This is Brenda’s story, via Facebook messenger, edited only to reflect language differences. English is her second language, and she is learning it beautifully!

This story moved and challenged me. I hope God uses it to do the same for you. Her heart posture of thankfulness is convicting and inspiring. This is a young woman who has endured immense pain and deep suffering, and she is living with joy because of her faith. May we all have such joy.

(For more context, please read my prior post before continuing!) 

“Okay, I am now starting, it was really a great time with you, and I believe God is faithful. First of all, I would like to thank you so much for the time you gave me yesterday. It is really not easy for people like you come to this place, and this is where I stay with the one I call my auntie. She has been there for my life and I am so grateful. When I was young, I used to stay with my parents, but time came and they passed away. For real, my life became hard. I couldn’t dream of tomorrow really because I was young, but I had hope in me. 

So my mum died and my dad too. I could admire those with families, but I would be sad always thinking of my life, not knowing then that God really loved me. Then I met Save Street Children Uganda (SASCU) when I was 10 years old. SASCU took care of me, and I started living there with so many children! My happiness came from there, and I grew up while studying. 

I am sharing this story because life hasn’t been easy. My survival was so small, like I never believed that God would make me what I am today. I am grateful for SASCU. There I started believing that God knew me before. First of all, I never got that love for a kid with her parents. Whenever I think of that, life sucks. Honestly, I never even knew how they passed away because of being young. So I kept on being at SASCU, but couldn’t settle just because whenever I would hear someone talking about their family, I would cry and ask my God, “Why me at this age?”

SASCU gave me hope and they were like, “You can make it.” So I believed too. Mum Erika, life wasn’t easy for Brenda to survive, and everyone who will read this message, please know there is hope. Sometimes I would be alone and think of so much stuff, but still I couldn’t lose hope, because the Bible says our hope comes from the Lord (Psalm 121). So life went on, and I am now 18 years old and am studying teaching.

I loved children just because I grew up with them, and I admired Dad Innocent (Innocent is the founder of SASCU and a former street boy himself). He’s a good man. Then I sat and dreamt of being like him. I am sure my God is able. I dream of building up an orphanage for the kids. I know life out there is not good at all. I imagined the life I went through when I was young, but I came out with something through my suffering.

Okay, I am still on my dream. I stick to it and write about it too. My dreams are also in the US. I really love that country, and my organization/orphanage has to be international. 

I was happy when you guys asked me to write this story of mine. I am sometimes funny, hahahaha. I like music because it takes my mind, and I can write a book about what life means, so I was happy yesterday when I was reading to you.  

I wasn’t able to tell all the story but hope you share it, Mum Erika. Thanks a lot that you were touched with what I wrote. I am now moving on and am happy because I have someone on my side. God’s love is always there, so in my heart, I believe that God saved me. I think if it wasn’t Him, I would have maybe gone with my beloved mum and dad, but He knew me before. 

That’s why I am living, having life and hope. The family I am staying with is just helping me, but one day one time I will be the one I want. Some people could think am going to die, but I said, “Naaah. I serve a very big God.”

After I had known that God can make my dream come true by faith, I believed. So I am now alive and I believe God will work out things. I love God.

Anyway, that’s all I can say, and the last thing is that I really love you all, and I pray that God helps you in everything you want. Let Him bless you as well, and Africa loves you too. I am so happy and excited to write all this. 

Greetings to everyone. If anyone would ask anything about me, it is okay. Be blessed, and love you so much.”

—AMU—
 
AMU
 
 
 
—AR—
 
ERV-AR
 
NAV
 
 
 
—AWA—
 
ERV-AWA
 
 
 
—BG—
 
BG1940
 
BULG
 
ERV-BG
 
CBT
 
BPB
 
 
 
—CCO—
 
CCO
 
 
 
—CEB—
 
APSD-CEB
 
 
 
—CHR—
 
CHR
 
 
 
—CKW—
 
CKW
 
 
 
—CS—
 
B21
 
SNC
 
 
 
—CY—
 
BWM
 
 
 
—DA—
 
BPH
 
DN1933
 
 
 
—DE—
 
HOF
 
LUTH1545
 
NGU-DE
 
SCH1951
 
SCH2000
 
 
 
—EN—
 
KJ21
 
ASV
 
AMP
 
AMPC
 
BRG
 
CEB
 
CJB
 
CEV
 
DARBY
 
DLNT
 
DRA
 
ERV
 
ESV
 
ESVUK
 
EXB
 
GNV
 
GW
 
GNT
 
HCSB
 
ICB
 
ISV
 
PHILLIPS
 
JUB
 
KJV
 
AKJV
 
LEB
 
TLB
 
MSG
 
MEV
 
MOUNCE
 
NOG
 
NABRE
 
NASB
 
NCV
 
NET
 
NIRV
 
NIV
 
NIVUK
 
NKJV
 
NLV
 
NLT
 
NRSV
 
NRSVA
 
NRSVACE
 
NRSVCE
 
OJB
 
RSV
 
RSVCE
 
TLV
 
VOICE
 
WEB
 
WE
 
WYC
 
YLT
 
 
 
—ES—
 
LBLA
 
DHH
 
JBS
 
NBD
 
NBLH
 
NTV
 
NVI
 
CST
 
PDT
 
BLP
 
BLPH
 
RVA-2015
 
RVC
 
RVR1960
 
RVR1977
 
RVR1995
 
RVA
 
SRV-BRG
 
TLA
 
 
 
—FI—
 
R1933
 
 
 
—FR—
 
BDS
 
LSG
 
NEG1979
 
SG21
 
 
 
—GRC—
 
TR1550
 
WHNU
 
TR1894
 
SBLGNT
 
 
 
—HE—
 
HHH
 
WLC
 
 
 
—HI—
 
ERV-HI
 
 
 
—HIL—
 
HLGN
 
 
 
—HR—
 
HNZ-RI
 
CRO
 
 
 
—HT—
 
HCV
 
 
 
—HU—
 
KAR
 
ERV-HU
 
NT-HU
 
 
 
—HWC—
 
HWP
 
 
 
—IS—
 
ICELAND
 
 
 
—IT—
 
BDG
 
CEI
 
LND
 
NR1994
 
NR2006
 
 
 
—JAC—
 
JAC
 
 
 
—KEK—
 
KEK
 
 
 
—LA—
 
VULGATE
 
 
 
—MI—
 
MAORI
 
 
 
—MK—
 
MNT
 
 
 
—MR—
 
ERV-MR
 
 
 
—MVC—
 
MVC
 
 
 
—MVJ—
 
MVJ
 
 
 
—NDS—
 
REIMER
 
 
 
—NE—
 
ERV-NE
 
 
 
—NGU—
 
NGU
 
 
 
—NL—
 
HTB
 
 
 
—NO—
 
DNB1930
 
LB
 
 
 
—OR—
 
ERV-OR
 
 
 
—PA—
 
ERV-PA
 
 
 
—PL—
 
NP
 
SZ-PL
 
UBG
 
 
 
—PPL—
 
NBTN
 
 
 
—PT—
 
ARC
 
NTLH
 
NVI-PT
 
OL
 
VFL
 
 
 
—QU—
 
MTDS
 
 
 
—QUT—
 
QUT
 
 
 
—RO—
 
RMNN
 
NTLR
 
 
 
—RU—
 
NRT
 
CARS
 
CARST
 
CARSA
 
ERV-RU
 
RUSV
 
 
 
—SK—
 
NPK
 
 
 
—SO—
 
SOM
 
 
 
—SQ—
 
ALB
 
 
 
—SR—
 
ERV-SR
 
 
 
—SV—
 
SVL
 
SV1917
 
SFB
 
SFB15
 
 
 
—SW—
 
SNT
 
 
 
—TA—
 
ERV-TA
 
 
 
—TH—
 
TNCV
 
ERV-TH
 
 
 
—TL—
 
FSV
 
ADB1905
 
SND
 
MBBTAG
 
 
 
—TWI—
 
NA-TWI
 
 
 
—UK—
 
UKR
 
ERV-UK
 
 
 
—UR—
 
ERV-UR
 
 
 
—USP—
 
USP
 
 
 
—VI—
 
VIET
 
BD2011
 
NVB
 
BPT
 
 
 
—ZH—
 
CCB
 
ERV-ZH
 
CNVS
 
CNVT
 
CSBS
 
CSBT
 
CUVS
 
CUV
 
CUVMPS
 
CUVMPT
 
—Amuzgo de Guerrero (AMU)—
 
Amuzgo de Guerrero (AMU)
 
 
 
—??????? (AR)—
 
Arabic Bible: Easy-to-Read Version (ERV-AR)
 
Ketab El Hayat (NAV)
 
 
 
—???? (AWA)—
 
Awadhi Bible: Easy-to-Read Version (ERV-AWA)
 
 
 
—????????? (BG)—
 
1940 Bulgarian Bible (BG1940)
 
Bulgarian Bible (BULG)
 
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG)
 
??????, ??? ?????? ?? ???????????? ????? (? ????????????? ?????) (CBT)
 
??????, ?????????? ??????? (BPB)
 
 
 
—Chinanteco de Comaltepec (CCO)—
 
Chinanteco de Comaltepec (CCO)
 
 
 
—Cebuano (CEB)—
 
Ang Pulong Sa Dios (APSD-CEB)
 
 
 
—??? ????? (CHR)—
 
Cherokee New Testament (CHR)
 
 
 
—Cakchiquel Occidental (CKW)—
 
Cakchiquel Occidental (CKW)
 
 
 
—Ceština (CS)—
 
Bible 21 (B21)
 
Slovo na cestu (SNC)
 
 
 
—Cymraeg (CY)—
 
Beibl William Morgan (BWM)
 
 
 
—Dansk (DA)—
 
Bibelen på hverdagsdansk (BPH)
 
Dette er Biblen på dansk (DN1933)
 
 
 
—Deutsch (DE)—
 
Hoffnung für Alle (HOF)
 
Luther Bibel 1545 (LUTH1545)
 
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)
 
Schlachter 1951 (SCH1951)
 
Schlachter 2000 (SCH2000)
 
 
 
—English (EN)—
 
21st Century King James Version (KJ21)
 
American Standard Version (ASV)
 
Amplified Bible (AMP)
 
Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
 
BRG Bible (BRG)
 
Common English Bible (CEB)
 
Complete Jewish Bible (CJB)
 
Contemporary English Version (CEV)
 
Darby Translation (DARBY)
 
Disciples’ Literal New Testament (DLNT)
 
Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA)
 
Easy-to-Read Version (ERV)
 
English Standard Version (ESV)
 
English Standard Version Anglicised (ESVUK)
 
Expanded Bible (EXB)
 
1599 Geneva Bible (GNV)
 
GOD’S WORD Translation (GW)
 
Good News Translation (GNT)
 
Holman Christian Standard Bible (HCSB)
 
International Children’s Bible (ICB)
 
International Standard Version (ISV)
 
J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS)
 
Jubilee Bible 2000 (JUB)
 
King James Version (KJV)
 
Authorized (King James) Version (AKJV)
 
Lexham English Bible (LEB)
 
Living Bible (TLB)
 
The Message (MSG)
 
Modern English Version (MEV)
 
Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE)
 
Names of God Bible (NOG)
 
New American Bible (Revised Edition) (NABRE)
 
New American Standard Bible (NASB)
 
New Century Version (NCV)
 
New English Translation (NET Bible)
 
New International Reader’s Version (NIRV)
 
New International Version (NIV)
 
New International Version – UK (NIVUK)
 
New King James Version (NKJV)
 
New Life Version (NLV)
 
New Living Translation (NLT)
 
New Revised Standard Version (NRSV)
 
New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)
 
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE)
 
New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)
 
Orthodox Jewish Bible (OJB)
 
Revised Standard Version (RSV)
 
Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)
 
Tree of Life Version (TLV)
 
The Voice (VOICE)
 
World English Bible (WEB)
 
Worldwide English (New Testament) (WE)
 
Wycliffe Bible (WYC)
 
Young’s Literal Translation (YLT)
 
 
 
—Español (ES)—
 
La Biblia de las Américas (LBLA)
 
Dios Habla Hoy (DHH)
 
Jubilee Bible 2000 (Spanish) (JBS)
 
Nueva Biblia al Día (NBD)
 
Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH)
 
Nueva Traducción Viviente (NTV)
 
Nueva Versión Internacional (NVI)
 
Nueva Versión Internacional (Castilian) (CST)
 
Palabra de Dios para Todos (PDT)
 
La Palabra (España) (BLP)
 
La Palabra (Hispanoamérica) (BLPH)
 
Reina Valera Actualizada (RVA-2015)
 
Reina Valera Contemporánea (RVC)
 
Reina-Valera 1960 (RVR1960)
 
Reina Valera 1977 (RVR1977)
 
Reina-Valera 1995 (RVR1995)
 
Reina-Valera Antigua (RVA)
 
Spanish Blue Red and Gold Letter Edition (SRV-BRG)
 
Traducción en lenguaje actual (TLA)
 
 
 
—Suomi (FI)—
 
Raamattu 1933/38 (R1933)
 
 
 
—Français (FR)—
 
La Bible du Semeur (BDS)
 
Louis Segond (LSG)
 
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979 (NEG1979)
 
Segond 21 (SG21)
 
 
 
—Κοινη (GRC)—
 
1550 Stephanus New Testament (TR1550)
 
1881 Westcott-Hort New Testament (WHNU)
 
1894 Scrivener New Testament (TR1894)
 
SBL Greek New Testament (SBLGNT)
 
 
 
—????? (HE)—
 
Habrit Hakhadasha/Haderekh (HHH)
 
The Westminster Leningrad Codex (WLC)
 
 
 
—?????? (HI)—
 
Hindi Bible: Easy-to-Read Version (ERV-HI)
 
 
 
—Ilonggo (HIL)—
 
Ang Pulong Sang Dios (HLGN)
 
 
 
—Hrvatski (HR)—
 
Hrvatski Novi Zavjet – Rijeka 2001 (HNZ-RI)
 
Knijga O Kristu (CRO)
 
 
 
—Kreyòl ayisyen (HT)—
 
Haitian Creole Version (HCV)
 
 
 
—Magyar (HU)—
 
Hungarian Károli (KAR)
 
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version (ERV-HU)
 
Hungarian New Translation (NT-HU)
 
 
 
—Hawai‘i Pidgin (HWC)—
 
Hawai‘i Pidgin (HWP)
 
 
 
—Íslenska (IS)—
 
Icelandic Bible (ICELAND)
 
 
 
—Italiano (IT)—
 
La Bibbia della Gioia (BDG)
 
Conferenza Episcopale Italiana (CEI)
 
La Nuova Diodati (LND)
 
Nuova Riveduta 1994 (NR1994)
 
Nuova Riveduta 2006 (NR2006)
 
 
 
—Jacalteco, Oriental (JAC)—
 
Jacalteco, Oriental (JAC)
 
 
 
—Kekchi (KEK)—
 
Kekchi (KEK)
 
 
 
—Latina (LA)—
 
Biblia Sacra Vulgata (VULGATE)
 
 
 
—Maori (MI)—
 
Maori Bible (MAORI)
 
 
 
—?????????? (MK)—
 
Macedonian New Testament (MNT)
 
 
 
—????? (MR)—
 
Marathi Bible: Easy-to-Read Version (ERV-MR)
 
 
 
—Mam, Central (MVC)—
 
Mam, Central (MVC)
 
 
 
—Mam, Todos Santos (MVJ)—
 
Mam de Todos Santos Chuchumatán (MVJ)
 
 
 
—Plautdietsch (NDS)—
 
Reimer 2001 (REIMER)
 
 
 
—?????? (NE)—
 
Nepali Bible: Easy-to-Read Version (ERV-NE)
 
 
 
—Náhuatl de Guerrero (NGU)—
 
Náhuatl de Guerrero (NGU)
 
 
 
—Nederlands (NL)—
 
Het Boek (HTB)
 
 
 
—Norsk (NO)—
 
Det Norsk Bibelselskap 1930 (DNB1930)
 
En Levende Bok (LB)
 
 
 
—????? (OR)—
 
Oriya Bible: Easy-to-Read Version (ERV-OR)
 
 
 
—?????? (PA)—
 
Punjabi Bible: Easy-to-Read Version (ERV-PA)
 
 
 
—Polski (PL)—
 
Nowe Przymierze (NP)
 
Slowo Zycia (SZ-PL)
 
Updated Gdansk Bible (UBG)
 
 
 
—Nawat (PPL)—
 
Ne Bibliaj Tik Nawat (NBTN)
 
 
 
—Português (PT)—
 
Almeida Revista e Corrigida 2009 (ARC)
 
Nova Tradu?ão na Linguagem de Hoje 2000 (NTLH)
 
Nova Versão Internacional (NVI-PT)
 
O Livro (OL)
 
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version (VFL)
 
 
 
—Quichua (QU)—
 
Mushuj Testamento Diospaj Shimi (MTDS)
 
 
 
—Quiché, Centro Occidenta (QUT)—
 
Quiché, Centro Occidental (QUT)
 
 
 
—Româna (RO)—
 
Cornilescu 1924 – Revised 2010, 2014 (RMNN)
 
Noua Traducere În Limba Româna (NTLR)
 
 
 
—??????? (RU)—
 
New Russian Translation (NRT)
 
????????? ??????? (????????? ???????) (CARS)
 
????????? ??????? (????????? ???????), ?????? ??? ???????????? (CARST)
 
????????? ??????? (????????? ???????), ?????? ? «???????» (CARSA)
 
Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)
 
Russian Synodal Version (RUSV)
 
 
 
—Slovencina (SK)—
 
Nádej pre kazdého (NPK)
 
 
 
—Somali (SO)—
 
Somali Bible (SOM)
 
 
 
—Shqip (SQ)—
 
Albanian Bible (ALB)
 
 
 
—?????? (SR)—
 
Serbian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-SR)
 
 
 
—Svenska (SV)—
 
Nya Levande Bibeln (SVL)
 
Svenska 1917 (SV1917)
 
Svenska Folkbibeln (SFB)
 
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
 
 
 
—Kiswahili (SW)—
 
Neno: Bibilia Takatifu (SNT)
 
 
 
—????? (TA)—
 
Tamil Bible: Easy-to-Read Version (ERV-TA)
 
 
 
—??????? (TH)—
 
Thai New Contemporary Bible (TNCV)
 
Thai New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-TH)
 
 
 
—Tagalog (TL)—
 
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version (FSV)
 
Ang Dating Biblia (1905) (ADB1905)
 
Ang Salita ng Diyos (SND)
 
Magandang Balita Biblia (MBBTAG)
 
 
 
—Twi (TWI)—
 
Nkwa Asem (NA-TWI)
 
 
 
—?????????? (UK)—
 
Ukrainian Bible (UKR)
 
Ukrainian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-UK)
 
 
 
—???? (UR)—
 
Urdu Bible: Easy-to-Read Version (ERV-UR)
 
 
 
—Uspanteco (USP)—
 
Uspanteco (USP)
 
 
 
—Tiêng Viêt (VI)—
 
1934 Vietnamese Bible (VIET)
 
B?n D?ch 2011 (BD2011)
 
New Vietnamese Bible (NVB)
 
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version (BPT)
 
 
 
—?? (ZH)—
 
Chinese Contemporary Bible (CCB)
 
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
 
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
 
Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
 
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
 
Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)
 
Chinese Union Version (Simplified) (CUVS)
 
Chinese Union Version (Traditional) (CUV)
 
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
 
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
 

Psalm 121

A song of ascents.

I lift up my eyes to the mountains—
    where does my help come from?
My help comes from the Lord,
    the Maker of heaven and earth.

He will not let your foot slip—
    he who watches over you will not slumber;
indeed, he who watches over Israel
    will neither slumber nor sleep.

The Lord watches over you—
    the Lord is your shade at your right hand;
the sun will not harm you by day,
    nor the moon by night.

The Lord will keep you from all harm—
    he will watch over your life;
the Lord will watch over your coming and going
    both now and forevermore.